Potilas kuin Sammy Babitzin - Fingerpori rautalangasta 9.9.2024

 

Kun lääkäri toteaa, että ihanteellinen potilas on kuin Sammy Babitzin, hän viittaa kappaleeseen jossain lauletaan "Kaikkea on ja rahani riittää". Lääkäri tulkitsee tämän tilanteen siten, että potilallaa on kaikenlaisia oireita tai sairauksia, ja rahat riittävät useisiin kalliisiin lääkärikäynteihin niiden hoitamiseksi. Lääkäri on kuitenkin ajatuksessaan hieman erehtynyt, sillä kyseinen kappale ei ole Sammy Babitzinin, vaan veljensä Kirkan esittämä. Strippi 5332.

19 kommenttia:

  1. Lääkärillä on sisäpiiritietoa"veljien" kautta.
    Jospa Kirka vain esitti jotain mitä Sammy oikeasti oli.

    VastaaPoista
  2. Kenties tässä viitataan Sammyn aikaiseen poismenoon

    VastaaPoista
  3. Hesarissa kylläkin lukee Kirka

    VastaaPoista
  4. Sammy? Sen lauloi Kirka.

    VastaaPoista
  5. Nähtävästi kannattaa lukea Rautalankaporia, koska täältä voi saada oikeaa tietoa. Eräs kaverini taannoin väitti minulle, että tuon biisin laulaa Irwin Goodman. Nyt voinen todeta, että kaverini oli 100% väärässä.

    Nyt muuten kysymys herää, että onkohan S-ryhmä maksanut Jarlalle jotakin tästä stripistä. Meinaan tuo biisi on soinut S-ryhmän mainoksissa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Samaa pohdin kun Heimo riensi vihreäsävyiseen S-Säästölatoon ostamaan kaikki tuotteet halvalla.

      Poista
  6. Kirka-Kirkan 🤣 no nyt on taivutusmuodot kohdillaan 😁 no mitäpä sitä ei tekis kävijöiden eteen

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Milloinkohan rautalangoittaja oppii että oikea taivutus on Kirkanteen 🤡🤣

      Poista
    2. Ei vaan Kirjan 😉

      Poista
    3. Kurki, arki?
      Olisi kyllä loogisempaa, jos väittäisit oikeaksi muodoksi Kiran, sillä monissa sanoissa genetiivissä yksi K-kirjain putoaa pois.
      Kirkko - kirkon. Karkki - karkin. Purkki - purkin. Sarkka - sarkan. Sarka - saran. Törky - töryn. Parka - paran. Mörkö - mörön.

      Poista
  7. Kappas, nimi muutettu.

    VastaaPoista
  8. Niin, tätä kirjoitettaessa (9.9.2024 klo 15:00) Hesarissa lukee "Kirka Babitzin". Aamusella noin 9:20 siellä kuitenkin luki Sammy Babitzin, kuten Rautalankaporinkin selityksestä voisi päätellä. Nähtävästi sarjakuva on salamannopeasti korjattu ja vaihdettu. Tämä (ennennäkemätön?) pikavaihto kannattaisi varmaan kommentoida selityksessäkin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Meillä kävi aamulla puoli seitsemän aikaan latoja jostain sanomatalosta korjaamassa painetun lehden oikoluvussa läpimenneitä juttuja.

      Poista
  9. Vaihda, tai tulikuuma sulake päätyy peräaukkoon9. syyskuuta 2024 klo 15.18

    Ja tässä Hesarin päivitetty versio https://hs.mediadelivery.fi/img/1920/5d4c430b5e65b056379503ef640dfa27.jpg.webp

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niin, Sammy sielläkin viime yönä luki ja vielä aamullakin

      Poista
  10. Ei, nimeä ei taivuteta samoin kuin lähes sama sana... Eikä edes samoin kuin täysin sama sana Onni-Onnin Lumi-Lumin Mies-Miesin/Mieksen Poika-Poikan Veli-Velin Satu-Satun...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Koulussa oli aikoinaan meillä englannin "epäsäännöllisten verbien luettelo" -opus. Voisitko ystävällisesti laatia meille "epäsäännöllisten sanojen / nimien luettelon". Ihan sillä kysyn kun osaat. Kaikki ei osaa.

      Poista
  11. Joo aamulla töissä kun aamukahvia juodessa tsekkasin perinteisesti hs sarjijset, niin oli vielä Sammy.

    VastaaPoista
  12. Ja tottakai Sisko-Siskon Elin-Elinin Majuri-Majurin Meri-Merin... Miksi kaikki sanat ei taivu niin helposti kuin nimet lisäämällä vain pääte

    VastaaPoista

Kommenttisi julkaistaan tarkistuksen jälkeen.