Rakastelu puistossa - Fingerpori rautalangasta 19.8.2024

 

Päivän Fingerporissa voisi luulla rakastelun tarkoittavan seksin harrastamista, mutta todellisuudessa Homelius vain kutsui vaimoaan rakkaaksi lasten nähden. Strippi 5314.

9 kommenttia:

  1. Lasten kuullen, ei lasten nähden. Ellei lapset sitten ollu huuliltalukijoita

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ei tarvitse kuulla eikä olla huuliltalukija. Olen minäkin sanonut kaikenlaista lasten nähden, mutta sen verran hiljaa, että ne pienet peevelit eivät ole kuulleet mitä tuumin heistä ja olen mutissut tuon vielä selin, joten eivät riiviöt ole huuliltakaan pystyneet lukemaan. Mutta ovat nähneet minut, kun olen sanonut niin. Prk.

      Poista
  2. Vitsi tuntuisi kaipaavan vielä jotain höysteeksi. Voisiko olla jokin sanaleikki lasi-lasten, mutta kun lasin genetiivi on lasien... ei oikein nappaa.

    VastaaPoista
  3. Taas todella huono. Ensinnäkin en ole ikinä kuullut kenenkään käyttävän rakkaaksi kutsumisesta sanaa rakastelu. Toiseksi jos kyse on puheesta, niin silloin olisi loogista sanoa "lasten kuullen", ei kukaan sanoisi vaikkapa "kiroili lasten nähden". Pohjakosketuksia tulee nykyään joka päivä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Onhan tuon vanha vitsi jo vuosikymmenien takaa.
      Ja tuosta on tunnetumpi ja roisimpi versio, jos toinen käyttää nimitystä 'Kulta'.

      Poista
  4. Onpa tuossa lehdessä häpeämättömän harhaanjohtava otsikko. Eihän tuolla ensimmäisen kuvan perusteella ole lapsia.

    VastaaPoista
  5. Tuosta saa härskin version niin, että sana Lasin vertautuu Viron lase-sanaan, joka tarkoittaa päästämistä ja mehuhan on englanniksi juice, joka slangissa tarkoittaa miehen täyttymyksen eritettä, kuten lauluntekijä Leskinenkin totesi. Joten Homelius siinä tarjoaa seksin tuotetta juotavaksi. Saa julkaista jos menee sensuurin läpi, yöäk.

    VastaaPoista
  6. No nyt mä tiiän miten otsikoita on luettava.
    Homelius pullisteli... - kutsui rouvaansa "pullukkani"
    Homelius kivitti kissaa... puhutteli kissaa "kiva kisu"
    Homelius rähmällään kahvilassa... "otan tuon rähmämunkin..."
    Homelius raivosi Martoille... "kasvatin minäkin rairuohoa ..."
    Homelius sammalsi partiolaisille... "laitan vielä sammalta leiriasetelmaanne..."

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ainoastaan viimeinen noista menee oikein.

      Pullistelu tarkoittaa pullien tarjoamista.
      Kivaksi kutsuminen on kivoittelua.
      Rähmällään olo taas tarkoittaa rähmänsä luona olemista. Mikä peeveli on rähmämunkki? Kuulostaa inhottavalta.

      Rairuohosta ei saa mitenkään raivoamista. Raivo muuten tarkoittaa pääkalloa. Nykyään sitä tosin käytetään vain puhuttaessa takaraivosta. Suuttuvan ihmisen naama kalpenee, poskilihakset kiristyvät, hampaat tulevat esille, leuka työntyy eteenpäin, kulmat laskeutuvat, jolloin silmät jäävät varjoon. Eli ihmisen naama alkaa muistuttaa kalloa. Eli hänestä tulee raivopää.

      Poista

Kommenttisi julkaistaan tarkistuksen jälkeen.