Kun oven vieressä lukee Cisco, luulee mies tekstin olevan vanhanaikaista suomenkielistä kirjoitusta joka käskee kiskomaan ovesta. Kyseessä on kuitenkin tietoliikenne- ja elektroniikkateollisuusyritys Ciscon logo, eikä kehotus kiskoa ovea. Yritys on saanut nimensä San Franciscon kaupungin mukaan. Strippi 4821.
Idea toistuu stripin yksityiskohdissa, henkilö on pukeutunut hyvin vanhanaikaiseen asuun ja stripin vuosiluku on esitetty vanhanaikaisella tavalla, roomalaisilla numeroilla.
VastaaPoistaMutta stripin numero on esitetty uusinta uutta edustavilla arabialaisilla numeroilla.
PoistaEi kai se nyt aukea kun polkee jalalla vastaan. Taitaa olla Heimon esi-isiä tavoista päätellen.
VastaaPoistaJostain syystä Suomessa tuo lausutaan ”kisko”, vaikka alkuperänsä perusteella pitäisi lausua ”sisko”. Ihan samalla tavalla kun Cecilia ei ole ”kesilia” vaan ”sesilia”.
VastaaPoistaEi ihan noinkaan. Cecilian alkuperä on Roomassa ja roomalaiset lausuivat C:n aina K:na. Se lausuttiin siis Kekiilia - mikä kyllä minusta vie siitä täysin yläluokkaisen vaikutelman. Joskus keskiajalla Länsi-Euroopassa C alettiin lausua E, I ja Y-kirjainten edellä S-kirjaimena. Lausuminen riippuu myös siitä onko sana peräisin latinasta, kreikasta vai jostain germaanikielestä.
PoistaMutta tästä tuli mieleen vanha Parempi Myöhään-sarjan alkujuonnossa ollut kysymys, johon ei annettu vastausta: onko se Kikero koittaa kelloa vai Sisero soittaa selloa?
Asun perusteella oven "ciscoja" on Mikael Agricola.
VastaaPoista"sisko sisko, älä kisko---"
VastaaPoista