Päivän stripissä nähdään historian toistavan itseään. Heimon yrittäessä piirtää tietokoneella hiirtä käyttäen tulee kollega neuvomaan, että hiiren sijaan piirtämiseen kannattaa käyttää siihen suunniteltua piirtopöytää. Samaan tapaan nähdään vuoden 1622 esi-isä piirtämässä oikeaa hiirtä käyttäen, kun kollega neuvoo käyttämään mieluummin siihen tarkoitettua sivellintä. Vitsi perustuu historiallisen toiston lisäksi hiiri-sanan kahteen erilaiseen merkitykseen, jolloin tietokoneen hiiren ja oikea hiiren konseptit sekoittuvat keskenään. Strippi 4831.
OT: Hiirieläin ja tietokonehiiri ei ole sama sana millään muulla kielellä kuin Suomeksi
VastaaPoistaExcept in English:
PoistaLogitech MX Ergo wireless trackball mouse Bluetooth black
Mouse-tietokonehiiri
PoistaRat-se hännäkäs eläin
Saksaksi kumpikin on maus. Espanjaksi kumpikin on ratón. Portugaliksi kumpikin on rato. Venäjäksi kumpikin on мышь. Viroksi kumpikin on hiir. Ranskaksi kumpikin on souris. Hollanniksi kumpikin on muis. Unkariksi molemmat ovat Egér. Turkiksi kumpikin on fare. Latinaksi kumpikin on mus. Italiaksi se on mouse ( se eläin on topo ). Ruotsiksi, tanskaksi, norjaksi, esperantoksi ja ties millä kaikilla kielillä käytetään kyseisen kielen ilmaisua tietokonehiiri, eli hiiri löytyy niistäkin. Joku muu saa jatkaa Euroopan ulkopuolelle ( vaikka ei tässäkään vielä kaikkia ollut )...
PoistaTavoite saavutettu.
PoistaTulitte tänne vain lukeaksenne kommentit, koska tämä on niin selvä strippi
Löysitte hiiri eri kielellä kommentin
Luitte vastauksen, ehkä kommenttoitte itsekin
Tulette katsomaan uudet vastaukset
Ja näin tavoite saavutettu, ja tähän päivään saatu kivasti lisää kävijöitä 🤑🤑🤑
Egér tuo kuvahaussa tuloksia molemmista
PoistaRaton vain siitä hännäkkäästä eläimestä
Klo 19.12:lle, klo 16.14 tässä. Tein tuon listan siten, että etsin tietokonehiiren suomalaisesta Wikipediasta, sitten etsin sivupaneelista saman artikkelin muilla kielillä ja katsoin otsikkoa. Osan seuraksi jouduin käyttämään Google-kääntäjää.
PoistaEi kai oikeaa hiirtä ole käytetty maalaamiseen? Jos ottaa sanaleikkeihin tällaisia historiallisia vapauksia, aiheet eivät lopu ihan heti.
VastaaPoistaOliko sinulla jotain oikeaakin valittamisen aihetta? Vitsi oli ihan ok.
PoistaMouse tarkoittaa hiirtä ja rat rottaa. Ne tarkoittaa eri hännäkkäitä eläimiä.
VastaaPoistaHiiri kiinaksi 鼠 ja kuvahaku tuo tuloksena pelkkä hännäkäs eläin...
VastaaPoistaKoreaksi 생쥐 kuvahakuna pelkkä hännäkäs eläin
Somaliaksi jiirka kuvahaku tuo molemmat...
Sit viel toivotaan et kyrilliset näkyy oikein, jos joku haluu tarkastaa
Katsoin Wikipediasta mikä tietokonehiiri on kiinaksi ja laitoin otsikossa olleet kaksi kirjoitusmerkkiä googlen kuvahakuun. Tarjosi vain tietokonehiirtä. Mutta kun poistin toisen merkeistä siltä varalta, että kyse olisi juurikin tietokonehiiri-tyyppisestä ilmaisusta, niin hakuun tuli jyrsijä, jolla on aika fingerporilainen nimi: muroidea.
PoistaKun taas poistin sen toisen, niin en oikein tiedä mitä siitä tuli. Ei ainakaan tietokone. Kyseessä lienee jokin apusana, enkä viitsinyt perehtyä tarkemmin, kun kellokin on jo vaikka mitä.
Joka tapauksessa eiköhän tässä ole jo todistettu, että suomi ei todellakaan ole ainoa kieli, jossa tietokonehiirestä käytetään kyseisen kielen sanaa hiiri.