Liito-oravapuku - Fingerpori rautalangasta 26.9.2022

 

Kun laskuvarjohyppääjä hankkii liito-oravapuvun, luulisi tämän tarkoittavan laskuvarjohyppäämiseen tarkoitettua pukua, jossa on liito-oravamaisesti raajojen välillä pinta-alaa kasvattavaa kangasta, joka mahdollistaa ilmassa liitelyn ja paremman ohjaamisen. Mies ei kuitenkaan tarkoittanut tällaista hyppypukua, vaan hän hankkii liito-oravista tehdyn turkiksen. Strippi 4763.

7 kommenttia:

  1. "hankkii liito-oravista tehdyn turkiksen"

    No nyt on sana "Turkis" taivutettu mahtavasti 😂😂😂

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Turkisin? Turkinenin? Turkanteen? Turkkin? Turkun ? Turkkisksiseneenin ?

      Poista
    2. Gh voisit esittää täällä kuinka vähä-älyinen taipuu.

      Poista
    3. Aloitetaan perusmuotoisella älyisen määritelmän käytöllä.
      Vähä kauan kommentoinu se vähä älyinen - jaa vähä!

      Poista
    4. 16.09. sanot vain Garylle, että hänen kengännauhansa ovat auki.

      Poista
    5. Ihan oikein taivitettu tuo "turkis -> turkiksen".
      Voisi olla myös "turkki -> turkin".

      Poista
  2. Ja minä kun luulin oravien suuttuneen moisesta haaveesta ja kävivät kimppuun raatelemaan moisen keinoliitäjän. Sen verran on kaula naarmuilla ja ilme kauhistunut, ettei kyse ole oravaturkiksesta vaan oravamielenilmauksesta.

    VastaaPoista

Kommenttisi julkaistaan tarkistuksen jälkeen.