Kun stripissä Game of thrones -sarjasta tuttu Yön kuningas toteaa viime aikojen menneen jäitä poltellessa, hänen luulisi käyttävän vertauskuvallista sanontaa. "Jäiden poltto" tarkoittaa vertauskuvana tavallisesti vaikeuksia ja hankaluuksia, aivan kuten jään polttaminen todellisuudessakin on vaikeaa. Stripissä Yön kuningas ei kuitenkaan tarkoitakaan vertauskuvallista jään polttamista, vaan hän viittaa stripissä nähtävään lohikäärmeeseen, joka syöksee tulta talviseen maisemaan ja sulattaa jäistä muuria.
Tarkempi selitys aiheuttaa juonipaljastuksia niille, jotka aikovat vasta tulevaisuudessa tutustua Game of thrones -sarjaan, joten varovaisuutta kehoitetaan noudattamaan tämän päivän kommenttien lukemisessa.
En oo GoT:ia katellu,mut jään(huume)poltto vois toimii myös jossain stripis?Laittakaas P.Jarlalle messagee.
VastaaPoistaGame of Thronesia kun en paremmin tunne: onko siinä varsinaisessa GoT:ssa nännirenkailla varustettuja hahmoja, vai onko se Jarlan keksimä fingerporillinen piirre?
VastaaPoistaNännirenkainen paholaishahmo ei ole Game of Thronesista. Se toinen on. Enempää en sano, ettei mene spoilereiden puolelle.
PoistaStrippiin on laitettu ajankohtainen viittaus. Lasit ovat vastikään menehtyneen Oiva Toikan Krouvi-tuopit.
VastaaPoistaEi ole Toikan Krouvi-tuopit. Niissä on helposti tunnistettavat piirteet, jotka kuvan tuopeista puuttuvat. Kahvallisia tuoppeja on ollut maailman sivu, ja nuo ovat vain ihan tavallisia.
PoistaItse olen kuullut tuon sanonnan tyyliin: "Kuin jäitä polttelis"
VastaaPoista