Take out the trash - Fingepori rautalangasta 20.7.2017


Kun Heimoa pyydetään viemään roskat ulos, hän ymmärtää asian väärin ja luulee, että häntä pyydetään tappamaan roskasakki.

7 kommenttia:

  1. Ehkä olisi ollut hyvä selventää, että englannin take out viittaa myös tappamiseen ulos viemisen lisäksi. Nyt selitys saattaa jäädä hämäräksi jollekulle vähemmän englannintaitoiselle.

    VastaaPoista
  2. Miksi kuvassa on kaksi valkoihoista "roskasakin" edustajaa? Tasapuolisuuden ja realismin nimissä olisi vähintään toisen pitänyt olla värillinen. Stripistä saa käsityksen että vain valkoihoiset ovat roskasakkia, mikä lienee ollutkin piirtäjän tarkoitus.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Miksikö ? Siinähän se on sinun haluamasi vastaus "kysymyksesi" lopussa. Saat taas uhriutua oikein kunnolla ja uskotella itsellesi, että elämäsi surkeus on muiden syytä, lumihiutale.

      Poista
  3. 6 päivää jäljessä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Haluaisin kiittää Rautalankaporaajaa siitä, että et taivu näiden ruikuttajien edessä, vaan laadit selityksiä omaan tahtiisi.
      Jatka samaan malliin.

      Poista
    2. komppaan. itekki ku oon lomalla, en avaa nettiä. enkä usein muulloinkaan. free yourself, ihmiset!

      Poista
    3. Vähän aikaa sitten eräs tyyppi selitti täällä puoli tusinaa fingerporia puolessa tunnissa. Samaa tarmoa rautalankaporaajillekin!

      Poista

Kommenttisi julkaistaan tarkistuksen jälkeen.