Päivän Fingerporissa alppihiihtäjä antaa Yleisradion toimittajalle haastattelua käyttäen sinä-passiivia, eli puhuen toiminnasta yksikön toisessa persoonassa, vaikka ei tarkoita että toimija olisi se jolle puhutaan. Ylen toimittaja kuitenkin tietää, ettei sinä-passiivi ole äidinkielellisesti oikein ja tulkitsee haastateltavan puheen kirjaimellisesti. Siksi hän huomauttaa, että ei ole itse menossa laskemaan mäkeä, kuten haastateltavan sinä-muotoinen lausunto voisi antaa ymmärtää.
Hesarin päivän Fingerpori rautalangasta väännettynä.
Olet ymmärtänyt väärin, olen toimittaja - Fingerpori rautalangasta 25.2.2016
Päivän Fingerporissa alppihiihtäjä antaa Yleisradion toimittajalle haastattelua käyttäen sinä-passiivia, eli puhuen toiminnasta yksikön toisessa persoonassa, vaikka ei tarkoita että toimija olisi se jolle puhutaan. Ylen toimittaja kuitenkin tietää, ettei sinä-passiivi ole äidinkielellisesti oikein ja tulkitsee haastateltavan puheen kirjaimellisesti. Siksi hän huomauttaa, että ei ole itse menossa laskemaan mäkeä, kuten haastateltavan sinä-muotoinen lausunto voisi antaa ymmärtää.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ja ylen toimittaja voi kyllä fuskata...
VastaaPoistaKyseisestä Mika Häkkis -passiivista juttua täällä:
VastaaPoistahttp://yle.fi/aihe/artikkeli/2014/12/09/aristoteleen-kantapaa-passiiveissa-eroja
Ai mä vai?
VastaaPoista